We have too many meetings.
会議が多すぎる
上の表現自体は何も問題はないと
思います。
「会議が多すぎる」という気持ちを
表したいのであれば、too manyを
強く言うと、自分の気持ちが相手に
よく伝わります。
是非感情を込めて英語を
話すようにして下さいね。
参考になれば幸いです。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
There are way too many meetings.
とすると、「[会議](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/95025/)が多すぎる。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
way too many 多すぎる
meetings 会議
参考になれば幸いです。