日本の児童手当は不十分って英語でなんて言うの?

不十分が児童手当が少子化の一因だと考えています。ちなみに外国の方にchild allowance と言ったら、知らないと言われた事があります。child benefit と言うべきなのでしょうか?
default user icon
yuhkiさん
2018/06/06 17:46
date icon
good icon

10

pv icon

6934

回答
  • The child-care allowance in Japan is not enough.

    play icon

児童手当は
child-care allowance
child benefit (UK)
になります。

not enough=不十分
ですので、

The child-care allowance in Japan is not enough.
と表現できます。

ちなみに、一定の金額が支給される形の児童手当は上記の通りですが、
一度自分たちが支払って、その後申請をすれば払い戻しが受けられるような
形の手当ては
child-care rebate
といいます。

お役に立てば幸いです。

Rieko S 英語講師
good icon

10

pv icon

6934

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:6934

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら