「布団を蹴とばして、いぎたなく眠っていた」って英語でなんて言うの?

夏なら、そんなことをするでしょうね。
default user icon
Manaさん
2016/09/30 22:37
date icon
good icon

2

pv icon

1643

回答
  • I kicked off the blankets and slept in a strange position.

    play icon

考えても探しても、「寝汚い」の英語が出てきません。多分文化的な違いでしょうが、アメリカ人とかは「この寝方がいい、その寝方が悪い」とは思わないと思います。でも、よく動いたら(tossing and turning)、一緒に寝ている人に大変なことになります。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

2

pv icon

1643

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1643

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら