自分のこと着飾りすぎてもう疲れた!って英語でなんて言うの?

人に相談したりする時に言いたいです!
default user icon
RIRIさん
2018/06/08 17:15
date icon
good icon

3

pv icon

2226

回答
  • I am sick of pretending to be someone else.

    play icon

  • I am tired of pretending.

    play icon

  • I always pretend to be someone else. I am sick of it myself.

    play icon

sick of ~ は〜にうんざり、という意味です。tired of ~は 〜に疲れた、という意味です。
他の誰かのふりをする、は pretend to be someone else
本当の自分、は、who I am , what I really am, who I really am,
本当の自分よりよいふりをする、は、pretend to be better than who I am

I am sick of it myself. というと、自分で自分の癖にうんざりしてる、という意味です。
good icon

3

pv icon

2226

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2226

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら