主人が帰って来てから私が買い物に行く予定なのですが、どのスーパーに行くかは主人が帰って来る時間による、と言いたい。
「どのスーパーに行くかは主人が帰って来る時間による」= The supermarket I shop at depends on what time you get home. (定期的にやる事であればこの文法を使います)
I'll decide which supermarket to go to depending on what time you get home. (今日・未来の話の場合)
ボキャブラリー
supermarket = スーパー
shop = 買い物をする(動詞)
depends on = ~による
what time you get home = (あなたが帰って来る時間)
decide = 決める
which = どの、どれ
回答したアンカーのサイト
BritishEigo
おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いましたm(__)m
Which supermarket I'll go to depends on what time you'll get home.
「私がどのスーパーに行くかはあなたが何時に帰宅するかによります」
depends on ~「~による」
類例)
What we'll do tomorrow depends on the weather.
「私たちが明日何をするかは天気による」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーWhich supermarket I'll go to depends on what time you get home.
「どのスーパーに行くかはあなたの帰宅時間次第だ」
ーIf you get home from work a bit early, I'll probably go to A, but if you get home later, then I'll just go to B.
「あなたが早めに帰宅したら、おそらくAスーパーに行くだろうけど、遅くなるならBスーパーに行くだろう」
ご参考まで!