世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「溜まった洗濯物をまとめて片付けなきゃ」って英語でなんて言うの?

梅雨の時期になって、こういう状況多いですよね。うまく言えなかったので教えていただけると助かります。
male user icon
KENTさん
2018/06/09 10:14
date icon
good icon

6

pv icon

7200

回答
  • I have to deal with all the laundry that's accumulated.

  • I have to wash all the laundry that has piled up.

  • I need to deal with all the laundry that has piled up.

「溜まった洗濯物をまとめて片付けなきゃ」= I have to deal with all the laundry that's accumulated. / I have to wash all the laundry that has piled up. / I need to deal with all the laundry that has piled up. ボキャブラリー have to/need to = ~しなきゃ、~する必要がある deal with = 処理する、片付ける laundry = 洗濯物 accumulated, piled up = 溜まった
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • "I have to catch up on all the laundry."

- "I have to catch up on all the laundry." 直訳すると「すべての洗濯物を追いつかなきゃ」という意味で、溜まった洗濯物を片付けることを指します。 例文: - "I have to catch up on all the laundry." (溜まった洗濯物をまとめて片付けなきゃ。) - "I need to deal with all the piled-up laundry." (溜まった洗濯物を片付けなきゃ。) - "I have a lot of laundry to do because of the rainy season." (梅雨の時期で洗濯物がたくさんあるから片付けなきゃ。) 関連単語・フレーズ: - catch up (追いつく) - laundry (洗濯物) - piled-up (積み上がった、溜まった) - deal with (対処する) - rainy season (梅雨) - chores (家事) - wash (洗う)
good icon

6

pv icon

7200

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:7200

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー