「溜まった洗濯物をまとめて片付けなきゃ」って英語でなんて言うの?

梅雨の時期になって、こういう状況多いですよね。うまく言えなかったので教えていただけると助かります。
male user icon
KENTさん
2018/06/09 10:14
date icon
good icon

4

pv icon

3970

回答
  • I have to deal with all the laundry that's accumulated.

    play icon

  • I have to wash all the laundry that has piled up.

    play icon

  • I need to deal with all the laundry that has piled up.

    play icon

「溜まった洗濯物をまとめて片付けなきゃ」= I have to deal with all the laundry that's accumulated. / I have to wash all the laundry that has piled up. / I need to deal with all the laundry that has piled up. ボキャブラリー have to/need to = ~しなきゃ、~する必要がある deal with = 処理する、片付ける laundry = 洗濯物 accumulated, piled up = 溜まった
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
good icon

4

pv icon

3970

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3970

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら