世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

もし商売が制限されたら生活は苦しくなるでしょうって英語でなんて言うの?

Ifを使ってお願いします
default user icon
( NO NAME )
2018/06/10 14:08
date icon
good icon

0

pv icon

4393

回答
  • If this product was ever restricted, my life will become painful.

  • If this product was ever limited, my life will become difficult.

  • My life will become difficult if this product was ever limited.

If this product was ever restricted, my life will become painful. これは文字通りの訳されたものです。問題は「苦しくなる」は"become painful"に訳されるけど英語では「痛くなる」と通じます。一番似てる答えは"become difficult"「難しくなる」ですね。「制限されたら」は”Restricted"なんですがこんな文章に使うと"limited"の方が使いやすいと思います。商品が”Restricted”だとはなんかに取り押さえられてる感じで”limited”は「数が少ない」って意味なのでこの文章に合うと思います。 なので、これが一番正解な文章だと思います: If this product was ever limited, my life will become difficult. My life will become difficult if this product was ever limited.は同じ意味だけどセンテンスの順を変えただけのものです。どっちも使えます。
Luca M 英語講師
good icon

0

pv icon

4393

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:4393

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー