世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

とれたてって英語でなんて言うの?

とれたての魚を表現するにはどうしたらいいですか?
default user icon
sakiさん
2018/06/10 20:18
date icon
good icon

11

pv icon

11284

回答
  • freshly caught fish

    play icon

freshly caught fish:とれたての魚 You should eat freshly caught fish on a weekly basis. 「週に1回のペースでとれたての魚を食べるべきです。」 ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • "Freshly caught fish."

    play icon

「とれたての魚」という表現は、英語では "Freshly caught fish." となります。 - "Freshly"は「新鮮な」という意味で、「直近に何かが行われた」というニュアンスも含まれます。ここでは、「釣りたて」や「取れたて」と同じ意味になります。 - "caught"は「捕まえる」の過去形または過去分詞で、ここでは「釣った」または「捕った」を意味します。 - "Fish"は「魚」を意味します。 このフレーズは、魚が最近に釣られたか捕まえられたかを示す際に使用します。なお、入手可能な最新の魚の鮮度や味を強調するために使われます。フレーズ全体は、「とれたての魚」というニュアンスを強調します。
good icon

11

pv icon

11284

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:11284

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら