苦しむって英語でなんて言うの?
仕事で大変な思いをして苦しむことで成長できると思います。
回答
-
suffer
-
suffering
「苦しむ」という言葉を英語で伝えると「suffer(苦しむ)」または「suffering(苦しんでいる)」という言葉になります。
「[仕事](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37171/)で[大変](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35067/)な思いをして苦しむことで成長できると思います」という文章を英語で表すと「I think I can grow by suffering through tough thoughts at work.」という文章を使っても良いと考えました。
回答
-
To suffer
-
To have a hard time
「苦しむ」は英語で to suffer です。しかし、とても劇的な表現ですので、会話であまり使わないです。代わりに、to have a hard time の方が自然です。Hard time は「[苦労](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/65825/)」や「[大変](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35067/)な時」の意味です。例えば、
That country has suffered from famine many times.
その国は何回も飢饉で苦しんでいました。
I think that by having a hard time at work, it will bring personal growth.
仕事で大変なことを苦しんだら、個人的な成長をしてきます。
回答
-
1. suffer
-
2. finding (work) hard going
-
3. feeling miserable
「苦しむ」は英語で「suffer」ですが、病気や飢饉で人が苦しんでいるときに「suffer」を使いますが、仕事で同じレベルで苦しんでいるならもちろん「suffer」も使えます。
例文1:
One can grow from the unpleasant experiences and suffering one goes through at work.
仕事で大変な思いをして苦しむことで成長できると思います。
仕事は辛いですが飢饉や病気のレベルほどではない場合は「hard going」か「miserable」を使ったら大げさに聞こえません。
例文2:
One can grow even though one finds work unpleasant and hard going now.
例文3:
You might be going through a difficult time and feeling miserable now at work but you can grow as a result of these hard times.
参考になれば幸いです。
回答
-
to endure
-
to undergo
-
to bear
to endure = 我慢する
to undergo = 苦しむ
to bear = 負担する、耐える
to endure hardships = 苦難に耐える
例: Women usually endure an extreme amount of pain during childbirth.
女性は通常出産の時に極端な痛みに耐えます。
My cat had to undergo anesthesia during the operation.
私の猫は手術の時に麻酔を受けなければなりませんでした。
I couldn't bear seeing my ex-boyfriend with someone else.
私は元彼氏を他の彼女と見るのを我慢できなかったです。
役に立てば嬉しいです!
回答
-
to go through hardships
「苦しむ」を英語にしたら、to go through hardships と言えます。hardship というのは「苦労」を指します。
その上、「仕事で大変な思いをして苦しむことで成長できると思います。」は "I think that we can grow going through hardships and reflecting on things at work." と翻訳できます。
上記の文章は「仕事で悪い経験でも、良くないことでも勉強になる」を表す。
回答
-
suffering
-
hardships
We learn to grow through sufferings
苦しむことで成長していく
Some hardships are good in life (若い人や働いている人へのメッセージ)
人生の中で多少苦労することは良いことである
sufferings=悲しいことに繋がっている苦しみです
hardships=苦労ですね
ご参考になれば幸いです。
回答
-
suffer
-
have a hard time
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
suffer「苦しむ」
have a hard time「大変な時期を経験する」
などと表現できると思います(*^_^*)
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪