ヘルプ

また会えてよかったですって英語でなんて言うの?

2回以上会っていて、別れるときに
また会えてよかったということを伝えたいです。
Nice meeting you againになるのでしょうか?
Mayukoさん
2016/04/23 11:07

58

33561

回答
  • It was great seeing you again.

  • It was nice to see you again.

  • Nice seeing you again.

カジュアルな間柄であれば、"Nice seeing you again."でOKです。Meetは初めて会う人に使いますので、seeと言い換えてください。

この他にも
It was great seeing you again.
It was nice to see you again.
などがあります。いろんなパターンを使ってみてくださいね!

Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • It was good/great to see you again!

後藤さんのおっしゃる通り、Nice meeting you. などの meet は初めて会った相手に使いますので see を使いましょう。

もちろん nice を使ってもいいのですが、good や great を使うとバリエーションが増えます。

さらに so で強調して It was so good to see you! なんていうのもいいですね。
回答
  • Nice seeing you again!

  • Great meeting you again!

  • We should do this more often!

Any of thes expressions will suffice.
これらすべての表現は質問の意図を十分に満たすでしょう。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • It is always a pleasure to see you.

  • I always enjoy spending time with you.

"It is always a pleasure to see you."
This means that you are always happy to see them and you are looking forward to see seeing them again.
"I always enjoy spending time with you."
You are giving them the assurance that they are a great company to be with.
"It is always a pleasure to see you."
いつも会えて光栄でまた会う機会があるのを楽しみにしていると言う事。
"I always enjoy spending time with you."
相手と一緒にいて楽しいという事を伝える事ができます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natsai DMM英会話講師
回答
  • It was lovely to see you again.

  • I loved meeting up, we'll have to do it again.

  • I'm glad we met up again after so long.

These are all friendy phrases and make a person feel good after a lovely evening.
これらはどれも、楽しい夜のあとに相手を居心地良く感じさせるフレンドリーな言い方です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Selina M DMM英会話講師
回答
  • It was nice to see you again.

  • It was great seeing you again.

  • It's always nice to see you.

If you want to tell someone that it was nice to meet them again, you can say:
"It was nice to see you again."
"It was great seeing you again."
"It's always nice to see you."
「また会えてよかったです」は、次のように言えます。

"It was nice to see you again."
"It was great seeing you again."
"It's always nice to see you."
(また会えてよかったです)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Allex H DMM英会話講師
回答
  • It was certainly nice meeting you again.

  • It was lovely to see you again.

  • it was so nice to catch-up with you.

You can use any of these statements to express that you are glad to see someone again.

Catch-up is a phrasal verb, which means to meet up with someone after a long time.
Example: "It was so nice to catch-up with you for dinner, after such a long time."
これらのフレーズを使って相手に再会できて光栄だと伝えることができます。

Catch-up は句動詞で長年ぶりの再会という意味です。
例: "It was so nice to catch-up with you for dinner, after such a long time."

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jerryann DMM英会話講師
回答
  • A) It was nice catching up again. See you soon ,bye.

  • B) It was lovely seeing you again. Keep well, Goodbye

A) It was nice catching up again. See you soon ,bye.
*Nice -giving pleasure or satisfaction; pleasant or attractive.
Example -"we had a very nice time"
*Catching up-To chat with an Old friend who you have not been in contact with for a while.
*See you soon - used for saying goodbye to someone you are going to meet again soon
Example- I'll see you soon!
*Bye-short for goodbye.
Example -"Okay, James. I'll call her now. Bye"

B) It was lovely seeing you again. Keep well, Goodbye
*Lovely-very pleasant or enjoyable; delightful.
Example -"we've had a lovely day"
*Keep well - Take care of yourself/ go well
*Goodbye - used to express good wishes when parting or at the end of a conversation.

I hope this helps :-)
A) It was nice catching up again. See you soon ,bye.
*Nice
-快い気持ちや満足を表します。素敵とか素晴らしい言うような意味もあります。


-"we had a very nice time"
 (とても良い時間を過ごしました)

*Catching up
-旧友や昔ながらの友達と近況を話したり、様子を聞いたりすることです。

*See you soon
-これは、さよならを言う時に使います、また会いましょう、と言うような意味です。


- I'll see you soon!
 (また会いましょう!)

*Bye
-"goodbye"の省略です。


-"Okay, James. I'll call her now. Bye"
 (じゃあ、ジェームス、彼女に電話するよ、バイ!)

B) It was lovely seeing you again. Keep well, Goodbye

*Lovely
-とても素晴らしい、素敵なと言うような意味です。


-"we've had a lovely day"
 (とても素敵な日を過ごしました)

*Keep well
-気を付けて、元気で、と言うような意味です。
*Goodbye
- これは会話の最後にお別れするときに言う表現です。

お役に立てれば幸いです :-)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ilke DMM英会話講師
回答
  • Meeting you again was such a pleasure.

  • I enjoyed seeing you again.

  • Seeing you again was great!

You can use the sentences above to let someone know that it was good to meet again.
We use the word 'again' to show that it is not the first time.
"I am so glad we got to meet once again"
"I am so happy I got to see you again!"
「また会えてよかった」は上記のように言えます。

「また/再び」は 'again' で表すことができます。

"I am so glad we got to meet once again"
"I am so happy I got to see you again!"
(また会えてうれしいです)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Tiyani DMM英会話講師
回答
  • It was great seeing you again.

It was great seeing you again.
また会えてよかったです。

It was great は「よかった」を英語で表すのにとても便利な英語表現です。

例:
It was great meeting you.
あなたに会えてよかったです。

It was great that we got to see you perform.
あなたのパフォーマンスを見ることができてよかったです。

58

33561

 
回答済み(10件)
  • 役に立った:58

  • PV:33561

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら