世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

どんなに時間がかかってもって英語でなんて言うの?

何回、それを重ねても。 どんなに、時が過ぎようとも。 両方教えてください。 出来れば、No Matterを使いたいです。 goes by、passes by, 両方使えますか? 違いを教えてください。
default user icon
mayamayaさん
2018/06/11 22:26
date icon
good icon

11

pv icon

22819

回答
  • No matter how long it takes

  • No matter how much time it takes

No matter how 〜 で「どんなに〜でも」 「どんなに時間がかかっても」の一般的な言い方は No matter how long it takes かなと思います。it takes a long time =「それはとても時間がかかる」が元だとは思うのですが、なぜか time は使いません。 

timeを使いたい場合はNo matter how much time it takesになります。 【例文】 No matter how long it takes, I must win the game. どんなに時間がかかろうとも、この勝負には勝たなければならない。 「どんなに時が過ぎようとも」は 【例文】 No matter how much time passes (by), I will never forget you. どんなに時が過ぎようとも、私はあなたを忘れないだろう。 No matter how much time goes by, I will be with you. どんなに時が流れても、私はあなたと一緒にいるからね。 passes はby を入れても入れなくてもいいのですが、goesは必ずbyが入ります。 時間の概念としては「重ねる」というのはあまりないように思います。イメージとしては、passes by が自分の側を通り過ぎていく感じで、goes by が自分の側で流れている感じ(つまりは大体同じ)なので、あとは使う人の好みなんじゃないかなと思います。
回答
  • No matter how long it takes.

  • No matter how much time it takes.

「どれだけ時間がかかっても」というのであれば、ネイティブスピーカーはかならず上記の二つのどちらかを使うでしょう。 Goes by / passes by は文法的に正しく文章にできても、誰も話のなかでは使わないと思います。 No matter how much time goes by / No matter how much time passes by と言えなくはないですが、一番自然と出てくるフレーズは "No matter how long it takes" だと思います。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

11

pv icon

22819

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:22819

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら