〇〇地域は日本の魅力が凝縮(詰まって)いますって英語でなんて言うの?

日本の縮図といいますか、
日本らしいコンテンツ(自然・伝統文化・食文化など)が集まった場所だと伝えたいのですが、どのように意訳できますでしょうか?
default user icon
( NO NAME )
2018/06/13 15:58
date icon
good icon

1

pv icon

6392

回答
  • You can enjoy all the things in Japan in ●●.

    play icon

  • You can experience all kinds of Japanese things in ●●.

    play icon

ちょっと表現は変わってしまいますが、

You can enjoy all things in Japan in one place.
【訳】ひとつの場所で日本のあらゆることが楽しめます。

または
You can experience all kinds of Japanese things in here.
【訳】ここではあらゆる種類の日本のことを体験することができます。

などはいかがでしょうか?

all が言い過ぎでしたら、many (多くの)にするのもいいかもしれません。
good icon

1

pv icon

6392

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:6392

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら