世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

動物の生きる権利を考えベジタリアンになりましたって英語でなんて言うの?

宜しくお願いしますm(__)m
default user icon
rinaさん
2018/06/13 21:02
date icon
good icon

4

pv icon

5876

回答
  • I became vegetarian because I respect animal rights.

  • I thought about animal rights and I became vegetarian.

'I became 名詞' で 「私は~になった」becameではなく現在形のbecomeを使うと「~になる」という言い方になります。 'respect'は「尊敬」の意味で使うことが多いですが、「大切にする/尊重する」という意味で使うこともできます。 そして'animal rights'で「動物の権利」です。 'I became vegetarian because I respect animal rights.' 「動物の権利を尊重したくて、ベジタリアンになった。」 また 'respect'ではなく'think about'を使うことも可能です。 'I thought about animal rights and I became vegetarian.' 「動物の権利をかんがえて、ベジタリアンになった。」
Juri N 英語講師
回答
  • I became a vegetarian because of my love for animals.

直訳ではないのですが、近い意味にはなるかもしれません、、、 【例】 I became a vegetarian because of my love for animals. →動物への愛で、ベジタリアンになりました。 「vegetarian」は「菜食主義者、ベジタリアン」という意味です。 「because of ~」は「~のために、~のせいで」という意味の前置詞です。 「~」には名詞が入ります。 回答は一例ですので、参考程度でお願いします。 ありがとうございました
good icon

4

pv icon

5876

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5876

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら