世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

××ではなく○○△△の○○と言いたかったんですって英語でなんて言うの?

原因を聞きたい時に「What's Cause?」と尋ねたのですが、私の英語の発音が悪く、相手に「Cost」と間違って値段を返答されてしまいました。私は「costではなくCause and EffectのCauseと言いたかったんです」等と例えを使って言いたい単語を説明する時の言い回しを知りたいです。
default user icon
MIKAさん
2018/06/14 05:31
date icon
good icon

3

pv icon

5264

回答
  • not A but B, like in ...

「AではなくB」は not A but B ですが、B の部分に「Cause and Effect の Cause」をそのまま入れようとすると、文が煩雑になります。そこでまず  Sorry, I didn't say "cost" but "cause."(すみません、cost ではなく cause と言いました。) と言いたかったことを先に言いましょう。その後に、  like in "cause and effect" と付け加えればいいでしょう。つなげれば  Sorry, I didn't say "cost" but "cause", like in "cause and effect." となります。
good icon

3

pv icon

5264

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5264

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー