「AではなくB」は not A but B ですが、B の部分に「Cause and Effect の Cause」をそのまま入れようとすると、文が煩雑になります。そこでまず
Sorry, I didn't say "cost" but "cause."(すみません、cost ではなく cause と言いました。)
と言いたかったことを先に言いましょう。その後に、
like in "cause and effect"
と付け加えればいいでしょう。つなげれば
Sorry, I didn't say "cost" but "cause", like in "cause and effect."
となります。