カメラのレンズに水滴がついて、写真がぼやけてしまったって英語でなんて言うの?

滝の撮影を試みたんですが、水しぶきのせいでせっかくの写真がぼやけてしまいました。。
default user icon
RYOさん
2018/06/14 09:43
date icon
good icon

4

pv icon

3293

回答
  • I got a drop of water on the lens, so my photos were all blurry.

    play icon

  • Some water got on my lens and messed up my photos.

    play icon

例文1の「all」は「全部」という意味ではなく、「blurry」の強意詞です。「完全に」とか「すごく」とか。この「all」はよく使われています。

He got too close to the waterfall and got all wet.
彼が滝に近づきすぎてびっしょりになっちゃった。

「the photos got all blurry」とは、明確な表現ですが、「it messed up my photos」というと、ぼやけたか、他の問題になったかはっきり言っていないです。でも、相手が「water got on my lens」と聞いたら、写真はどうなったかもうわかるでしょう。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

4

pv icon

3293

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3293

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら