多分そうだと思う って英語でなんて言うの?
BD partyは17時までだよね?
という質問に対して
多分そうだと思う
と答えたいのですが、英語で何と言いますか?
回答
-
I guess so.
Guessには「推測する」「思う」など意味があります。
I guess so.
多分そう思う。
そう思うよ。
というニュアンスでよく使われます。
回答
-
I think so.
-
That’s what I heard.
それぞれ
「そう思うよ。」
「自分もそう聞いたよ。」
となります。
ご参考ください。
回答
-
I think so.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
I think so.
そうだと思うよ。(多分そうだと思うよ)
think は「思う」という意味の英語表現です。
例:
A: The party is until 5PM right?
パーティーは午後5時までなんだよね?
B: I think so.
そうだと思うよ。
ぜひ参考にしてください。