自分でトッピングしていいの?って英語でなんて言うの?
量り売りのお店などでトッピングコーナーがあったとき、自分でトッピングして良いのか聞きたい場合に使いたいです。
回答
-
Can I make my own?
-
Can I self-serve?
'make my own' は「自分自身のものを作る」という意味なので、
'Can I make my own?'
「自分で作っていいですか」というニュアンスでトッピングをしたい際も使えます。
'self-serve'も「自分でやる」という意味です。
'Can I self-serve?'
こちらも同じく「自分で作って/やっていいですか」という風に使えます!