以外のって英語でなんて言うの?

サブウェイみたいに自分でトッピングを選べる形式の店に行って何を乗せるか聞かれた時に、「トマト以外のものをお願いします」と言いたいです。
default user icon
Genkiさん
2018/07/15 13:13
date icon
good icon

27

pv icon

22117

回答
  • Except

    play icon

トマト以外の物なら大丈夫でしたら、「Except」を使います。

例えば「I want everything except tomatoes」。

「But」も代わりに使えます。

「I want everything but tomatoes」。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • except for

    play icon

  • but

    play icon

Genkiさん、こんにちは^^

「以外の」ですね?

私たちも except for や but がいいと思います。

「トマト以外のものをお願いします。」
I want everything except for tomatoes.
I want everything but tomatoes.


ちなみに、欲しい野菜を限定して「~以外はいらない」もご紹介したいと思います。

Adam: I don't need anything except for/but olives and lettuce.
オリーブとレタス以外いりません。

アダム先生の注文はいつもオリーブとレタスだけです^^;

逆にめんどくさいです(笑) by ミチコ先生


アダム先生&ミチコ先生
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
good icon

27

pv icon

22117

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:27

  • pv icon

    PV:22117

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら