トッピングって英語でなんて言うの?
カフェやレストランでトッピングの有無を聞きたい時があります。
回答
-
(a) topping
トッピングはそのままtoppingです。
上に乗っているものがtoppingなので、ピザや[デザート](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62366/)など何か上に乗っている[食べ物](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34477/)で使える表現です。
トッピング自体は不可算名詞ですが、個別のトッピングを指す場合は加算名詞となります。
Does this ice cream have any toppings?「このアイスはトッピングがありますか?」
I ate an ice cream served with toppings.「トッピングのあるアイスを食べた」
What are the toppings on this meal?「この料理のトッピングは何ですか?」
How many toppings can we get?「トッピングはいくつまで可能ですか?」
回答
-
Topping
-
Toppings
日本語の「トッピング」が英語で「topping」か「toppings」と言います。
以下は例文です:
トッピングをのせたアイスクリーム ー Ice cream served with a topping
各種盛りつける[果物](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52532/)などのトッピングを載せる。 ー Toppings such as fruits can be added.
ちなみに、本当のカジュアルな表現があります。日常会話で「トッピングを[全ての](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/73884/)」が「」となります。
トッピングを全てのせたホットドッグ ー A hotdog with the works!
参考になれば嬉しいです。
回答
-
Toppings
質問ありがとうございます。
トッピングの有無を聞きたい時、こう言えますよ。
❶ Do you have toppings?
(トッピングってありますか?)
❷What kind of toppings do you have?
(どんなトッピングありますか?)
❸ Are toppings free?
(トッピングは無料ですか?)
❹ Are toppings extra?
(トッピングは有料ですか?)
と聞けますよ、参考になれば嬉しいです!
回答
-
toppings
トッピングはもともと英語なので同じく toppings と言います。be topped with でトッピングを言い表すこともできます。
Do you have any toppings?
何かトッピングはありますか?
What kind of toppings do you have?
どんなトッピングがありますか?
This ice cream is topped with 2 kinds of chocolate.
このアイスは2種類のチョコレートでトッピングされています。
回答
-
topping
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
「トッピング」は英語から来ているので、そのままtoppingと言います(*^_^*)
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪