世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

筐体って英語でなんて言うの?

・ゲームセンターにあるゲーム機の筐体 ・銀行にあるATMの筐体 ・駅にある券売機の筐体 ....といった、「筐体」って一般的にどのように英訳すれば良いのでしょうか??? (*筐体:きょうたい 機械や電気機器などを中に収めた箱のことを言う。フレームを含めた外装を指す)
default user icon
( NO NAME )
2018/06/15 18:49
date icon
good icon

9

pv icon

22552

回答
  • video game arcade cabinet

    play icon

video game arcade cabinet:アーケードゲーム用の筐体 ゲームの筐体やテレビ、オーディオ機器のケースなどは、cabinet といいます。 ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • Case

    play icon

  • Cabinet

    play icon

  • Frame

    play icon

「筐体」は英語で”Case"または”Casing",”Cabinet"か”Frame"と訳せます。 一番一般的に機械や電気機器で使われているのは”Cabinet"だと思います。 例えば: ・ゲームセンターにあるゲーム機の筐体="Video game cabinet" ・銀行にあるATMの筐体="ATM cabinet" ・駅にある券売機の筐体="ticket selling machine cabinet at stations" 他にも筐体の素材によって使い言葉も変わります: "metal cabinet"「金属筐体」 "wooden frame"「木材筐体」 他の例文: "I put my computer on the wall with a wooden frame" 「私はパソコンを木材の驚嘆で壁に貼り付けました」 "the game machine is enclosed in a glass case" 「ゲーキがガラスの筐体で囲まれています」。
回答
  • case

    play icon

機械や電気機器等を中に収めた箱のことは英語で「case」で表現します。 例文: 「ゲームセンターにあるゲーム機の筐体」 →「The case in a game center's arcade cabinet」 「銀行にあるATMの筐体」 →「The case of an ATM in a bank」 「駅にある券売機の筐体」 →「The case of a ticket machine at the station」 ご参考になれば幸いです。
good icon

9

pv icon

22552

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:22552

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら