ask=誘う
go out=出かける
Why do you ask me to go out so often?
直訳すると、「なぜあなたは私に頻繁に出かけに誘うの?」
になります。
きっと気があるからなのでしょうが、
上記の質問は、遠まわしな
Are you interested in me?
「私に気があるの?」
という質問にもなりますから、お互いの関係性がはっきりできていいですね。
お役に立てば幸いです。
Well, to ask why someone is inviting you out for a meal or date, may seem a little unappreciative and direct but sometimes such questions need to be asked. If this person has previously ignored you or never included you in any activities previously, then it is a wonder why you should suddenly be the object of an invitation!
To ask someone 'how come?' is to inquire as to why something is happening, for example:
"How come this room is untidy?"
"How come she never comes out anymore?"
how come?=なぜ~?
例
"How come this room is untidy?"
ーなんでこの部屋は散らかっているの?
"How come she never comes out anymore?"
ーなんで彼女はもう外出しないの?
It is polite to thank someone for their invitation, before asking questions. Maybe you are suspicious of their reason or motive for asking you to spend time with them, so you need to investigate more before you accept their invitation! Maybe they are just hungry and don't want to eat alone!
When asking "What is the occasion?", you are asking if their is a special event or occasion that you are celebrating.
質問をする前に、誘ってくれたことに感謝することは礼儀正しいことです。
おそらく、あなたはその人が自分と過ごすのに誘ってくれた理由や目的を疑っているので、誘いを受ける前にもっと調査する必要があるのでしょう!
おそらく、その人はただお腹が空いているだけか、1人で食べたくないだけかもしれません。
"What is the occasion?"
何のお祝い?
これは、何かをお祝いする特別なイベントや行事があるのかどうか聞く方法です。
Is there a reason in particular that you are inviting me?
This is a way to ask why the person is inviting you out without being too direct. Sometimes when you are too direct it can be perceived as rude so this is an effective way to ask so that they don't feel bad for inviting you out but also answer the question.
I hope this helps :)
"Why are you treating me to a meal?" This is a polite way of asking the person why they are buying you food, typically at a nice restaurant.
"What is the purpose of you treating me?" Purpose means significance, or meaning. Here you are asking them what is the meaning for them to treat you out. Treating means buying you a meal here or taking you on an outing (event or date-like thing). For example: my friend and I went out on an outing to the movies. Here outing refers to the movies.
"Why are you treating me to a meal?"(何で食事をごちそうしてくれるのですか)
- これは、どうして食事をごちそうしてくれるのか丁寧に尋ねています。
"What is the purpose of you treating me?"(何で食事をごちそうしてくれるのですか)
- "Purpose" は「意味」「目的」という意味です。"Treating" はここでは「食事をごちそうする」という意味ですが、他に「"Outing"(外出)に連れ出す」という意味もあります。
例えば:
My friend and I went out on an outing to the movies.(友達と映画を見に行きました)
ここでは、"Outing" は「映画館」を指します。
I'd like to know why you'd like to go out to dinner with me
When someone asks you out to dinner and you want to find out the reasons for inviting you; then you may ask in the following ways:
-Why are you inviting me?
-Why are you asking me out?
-I'd like to know why you'd like to go out to dinner with me
誰かに食事に誘われたときに、なぜ誘うのか理由を確認したいということなら、次のように言えます。
-Why are you inviting me?(なぜ私を誘うのですか)
-Why are you asking me out?(なぜ私を誘うのですか)
-I'd like to know why you'd like to go out to dinner with me(なぜ私と食事に行きたいのか理由を知りたいです)