ここに来る電車ですよ。って英語でなんて言うの?

外国人から浅草駅に行くのはどこに行ったらいいのと言われて、その時私たちのいたプラットフォームに次に来る電車ですよ、と伝えたかったです。
default user icon
Tsukasaさん
2018/06/17 02:27
date icon
good icon

14

pv icon

3714

回答
  • Just get on the next train that comes by here. It will take you to Asakusa Station.

    play icon

  • Just catch the next train here and it will take you to Asakusa.

    play icon

例文1「ここに来る次の電車に乗って。浅草駅に連れて行ってくれますよ。」
get on the next train で「次の電車に乗る」
It will take you to 〇〇 で「あなたを〇〇に連れて行ってくれます」

例文2「ここで次の電車に乗れば、浅草に連れて行ってくれます。」
catch the next train も「次の電車に乗る」という言い方です。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • The next train from this platform goes to Asakusa

    play icon

You are standing on a train platform and wish to inform someone about how to get to Asakusa. You specify 'this platform' so the listener knows they do not have to go anywhere. 'Next' indicates the upcoming arrival of another train.
電車のプラットホームに立っていて、誰かに浅草までの行き方を教えたい、という場面です。他のプラットホームに行く必要がないと相手に分かるように、'this platform' とはっきり伝えます。'Next' は、別の電車がもうすぐ到着することを示します。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • The next train on this platform will go to Asakusa

    play icon

  • The next train from here will go to Asakusa

    play icon

If you are talking about where you are then you can say 'from here' when talking about the platform then you would say 'this platform'
When explaining that it is the train thats coming next this is called the 'next train'
今いる所について言うなら、'from here' が使えます。
今いるプラットフォームについて言うなら、'this platform' が使えます。

「次の来る電車」は 'next train' と言えます。
Mia St DMM英会話講師
回答
  • This is the correct platform for Asakusa.

    play icon

  • The next train to stop at this platform will take you to Asakusa.

    play icon

As the platform is important when catching the correct train to a certain destination it is not always necessary to specifically refer to the train in your sentence. It's fine to refer solely to the platform when giving people instructions or directions at the train station.
ある目的地へ行くのに正しい電車に乗る時はプラットホームが重要なので、文章で具体的に電車について言うことは必ずしも必要ではありません。

鉄道の駅で人に指示をしたり、方角を教える時は、プラットホームを言うだけで大丈夫です。
Spencer T DMM英会話講師
回答
  • The next train that stops here will go to Asakusa.

    play icon

  • There will be another train here in a couple of minutes that goes to Asakusa.

    play icon

You can specify how long a person will need to wait for the next train, and also that it will be at the same platform you are already at.
次の電車をどれくらいの間待つ必要があるかということと、次の電車は今いる同じプラットホームに来ることを明確に言うことが出来ます。
Sarah Hu DMM英会話講師
回答
  • The next one is for Asakusa

    play icon

The most common way to say this would be to to say: "The next one is for Asakusa". You could point in the direction the train will be arriving from, or even point towards the direction that the train will be going. However, you could also say this without pointing. It is implicit that you are speaking about a train, because you are at the train station and also because it is such a common way to say this. Therefore, you can say 'it' without having to actually mention the word train, and everyone will know what you mean.
一番よく使われる言い方:
The next one is for Asakusa.
次のは、浅草行きです。

電車がどっち方面から到着するのか指をさす、または電車が行く方向を指さしてみることもできるでしょう。しかし、指をさすこと無しに言うこともできます。

電車について話していることは暗黙の了解です。なぜならば、駅にいるし、この表現はよく使われるからです。従って、train(電車)という単語を使う必要はなくitが使え、誰もが何を意味してるのか理解するでしょう。
Jessica N DMM英会話講師
回答
  • If you take the next train on this platform, it will take you to Asakusa.

    play icon

This is a way to clearly state that if the person who you are talking to wants to know which train on this platform will take them to Asakusa, it is the next one. It will also communicate to them the time constraint because not just any train will take them to Asakusa but the next train will.

I hope that this helps :)
このプラットホームのどの電車に乗れば浅草に行けるのかを知りたい相手に、次の電車に乗れば良いということを伝える言い方です。

これは、全ての電車が浅草行きではなく次の電車が浅草行きだと伝えているので、時間に制約があることも表します。

お役に立てば幸いです。
Natalie A DMM英会話講師
回答
  • You can get on the next train that comes to this platform.

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・You can get on the next train that comes to this platform.
このホームに来る次の電車に乗ることができますよ。

上記のように英語で表現することができます。
ほかには:

You're in the right place. Just get on the next train.
場所はあっていますよ。次の電車に乗れば大丈夫です。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

14

pv icon

3714

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:3714

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら