世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

だれか迎えに来る?って英語でなんて言うの?

ここにあなたを迎えに来る人はくる?と聞きたい時
female user icon
cocoさん
2018/10/04 04:09
date icon
good icon

12

pv icon

14708

回答
  • Is somebody going to pick you up here?

  • Is somebody going to get you here?

1) Is somebody going to pick you up here? 「誰かここに迎えに来る?」 pick 人 up で「人を車で拾う・車で迎えに行く」 2) Is somebody going to get you here? 「誰かここに迎えに来る?」 get には「捕まえる」という意味があり「迎えに来る」という時にも使えます。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • Is somebody picking you up?

  • Are you going to be picked up?

  • Will somebody be coming to get you?

質問ありがとうございます。 いろんな聞き方があります、いくつか載せますね! ❶ Is somebody picking you up? (誰かあなたを迎えに来る?) ❷ Are you going to be picked up? (あなたのこと誰か迎えに来る?) ❸ Will somebody be coming to get you? (誰かあなたを迎えに上がるの?) というニュアンスです。参考になれば嬉しいです!
回答
  • Will someone come and pick you up?

  • Will someone come pick you up?

  • Will someone come get you?

「だれか迎えに来る?」は、 "Will someone come and pick you up?" という表現を使うことも出来ます。 また、カジュアルに言う場合は"and"を省略して、 "Will someone come pick you up?" / "Will someone come get you?" などと言ったりもします。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Who is going to pick me up?

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 Who is going to pick me up? 「誰が私を迎えに来るのですか?」 のように表現することが出来ます。 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

12

pv icon

14708

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:14708

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら