ヘルプ

今作ってるのですぐお持ちしますって英語でなんて言うの?

レストランで“まだ(オーダーした商品)ですか?”
って聞かれた時の“今作ってるのですぐにあと少しでできます”
って言いたい時なんて言えばいいですか?
Yuさん
2018/06/17 13:10

70

7278

回答
  • It's being prepared right now. It'll be ready soon.

  • It's almost ready. I'll bring it out soon.

例文1「今作っているところです。もうすぐ出来上がります。」
It'll be ready soon の代わりに It'll be ready shortly とも言えます。

例文2「もうすぐ出来上がります。間もなくお持ちします。」
I'll bring it out soon で「もうすぐお持ちします」という言い方です。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • I will bring it out as soon as I am finished making it.

  • It will be ready in a minute and I will bring it right to you.

  • I will go see if it is ready and bring it to you.

I will bring it out as soon as I am finished making it.
It will be ready in a minute and I will bring it right to you.
I will go see if it is ready and bring it to you.
I will go make it now and bring it to you.
Don't worry, I will get it made now and bring it to you.
I will bring it in a minute.
I will make it and bring it right out to you.
I will bring it out as soon as I am finished making it.
(できあがったらすぐにお持ちします)

It will be ready in a minute and I will bring it right to you.
(まもなくできあがりますので、すぐにお持ちします)

I will go see if it is ready and bring it to you.
(できあがっているか確認してお持ちします)

I will go make it now and bring it to you.
(今から作りに行ってお持ちします)

Don't worry, I will get it made now and bring it to you.
(心配しないでください、今から作ってもらってお持ちします)

I will bring it in a minute.
(すぐにお持ちします)

I will make it and bring it right out to you.
(作ってすぐにお持ちします)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Bobbi S DMM英語講師
回答
  • It's being prepared now, it won't be long

  • It will be ready soon, it's just being made now

If food is cooked then it is said to be being 'made' or 'prepared' if something is being done at this moment then we use the word 'now'
If something wont be too long then as well as saying 'it won't be long' we can also say 'it will be ready soon'
料理が「作られる」ことは、'made' や 'prepared' で表せます。

何かが今現在行われているなら、'now'(今)という言葉を使います。

何かが間もなく出来上がるなら、'it won't be long' に加えて、'it will be ready soon' も使うことができます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Mia St DMM英会話講師
回答
  • Your order is currently being prepared and will be out soon

  • Your order is currently in progress and will be ready soon

  • It's in preparation and will come out shortly

Your order is currently being prepared and will be out soon' and 'Your order is currently in progress and will be ready soon' are very common and most frequently used ways of describing this situation.
being prepared, in preparation and currently in progress are often widely used when describing something that is being made at the present time.
Your order is currently being prepared and will be out soon'
'Your order is currently in progress and will be ready soon'
(ご注文の品は今作っておりますのですぐにお持ちします)

この二つは非常に一般的でよく使われる言い方です。

'being prepared' と 'in preparation' 'currently in progress' は、何かが今作られていることを表すときによく使われます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jack F DMM英会話講師
回答
  • They're working on it now, and it will be out in just a minute.

  • Your order will be out in just a little while. It's almost ready.

  • The chef is just about finished with your order, and we'll bring it out as soon as it's ready.

It's common in American restaurants to use expressions like, "just a minute," "just a little while," and "almost finished" or "as soon as it's ready." This assures the customer that their wait time will not be long so that they do not become impatient. It helps them to know that their food is being prepared, so expressions like, "they're working on it now," or "the chef is almost finished with your order" show that their needs are being attended to and that they are being given good service.
アメリカのレストランでは、
"just a minute"(もうすぐ)
"just a little while"(もうすぐ)
"almost finished"(ほとんど出来ている)
"as soon as it's ready"(出来上がったらすぐに)
などの表現がよく使われます。
これで、待ち時間が長くならないことを伝えます。お客さんをイライラさせないためです。料理を今作っていることが伝わります。

"they're working on it now"(今作っています)や、
"the chef is almost finished with your order"(もうすぐ出来上がります)
で、お店がその人の要望にしっかりと対応していることが伝わります。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Amy H English teacher
回答
  • Your food is being prepared and will be ready soon.

  • Your food is just about ready and will be served soon.

  • Your food is almost ready to be served.

Served' explains the placing of food on one's table.
Once the food is ready it will be placed on the table for consumption.
'Prepared' explains the process of making the food, cooking the food and having it ready for consumption.
Served' は食事をテーブルに出すことをいいます。

食事は出来上がったら、テーブルの上に置かれます。

'Prepared' は料理を作ることをいいます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Tiyani DMM英会話講師
回答
  • Don't worry, your food is on its way!

  • Sorry for the delay, I can assure you that it won't be long now.

You can tell someone that their food is being prepared and won't be long by saying the above phrases. Your food is on its way, implies that the food will not take long at all!
Its also good to apologise and express your feeling of being sorry so that you can put the client at ease.
上記のように言えば、今料理を作っていて間もなく準備ができることが伝わります。

"Your food is on its way" は、「間もなく料理を準備できる」というニュアンスです。

お客さんが落ち着くように、謝罪して申し訳ない気持ちを伝えてもいいでしょう。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Daviid M DMM英会話講師
回答
  • It's being prepared now and will be with you shortly

  • It's virtually on its way

You are preparing an order for a customer and the customer wants an update. You see the chef putting the pizza into the oven. It will be cooked in 10 minutes. You say to the customer one of the phrases exampled above.
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Yes Sir/Ma'am, your order is almost ready

  • We are preparing it now and we will bring it to you soon

  • It is being prepared in the kitchen and will be ready soon.

When I was waitressing, I would always say that the customers' order is almost ready. It gives the people a sense of calm, without an exact time as to when it will be ready. When we say "it will be ready soon" it seems like "soon" could be a long time. It's coming soon or it will be ready soon is common for telling people to stop asking and be patient. Therefore, it's better to give people a message that it is actually "on it's way to being ready". It's almost ready says that they are currently working on it and "almost" is very soon.
Elisabeth L DMM英会話講師
回答
  • It will be with you soon, it is being prepared now.

Hi, when will my order to ready? I am just in a bit of a hurry.
Sorry for any delays, but, it will be with you soon, it is being prepared now.
Great, thank you.

I hope this helps.
Have a good day.
Will
Will Jay DMM英会話講師
回答
  • Your order is currently being made, one of us will bring it out soon.

When you use this phrase: your order is currently being made, one of us will bring it out soon. This is a good way to let the customer know that their order is being currently cooked/prepared and that one of the staff members will serve it to them shortly.
Logan M DMM英会話講師
回答
  • It's being prepared now and will be ready soon.

  • It's being made now and will be ready soon.

  • It's almost ready and will be brought out soon.

Notice that we can either use the adjectives, "prepared," or, "made," to describe that it's being cooked or prepared as you speak to the client. In addition, we can also choose to say, "will be brought out soon," to say that you will be serving it to them very soon.
Jonathan B DMM英会話講師
回答
  • It's on the way.

  • It's almost done.

  • It's almost ready.

You could use any of the above three phrases to say that the order is almost finished.

-It's on the way.
or
-I'ts almost done.
or
-It's almost ready.
Robyn K DMM英会話講師

70

7278

 
回答済み(13件)
  • 役に立った:70

  • PV:7278

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら