伝聞で「~らしい」という意味を表す表現は
たくさんありますが、3つ紹介します。
1.I hear that~
「私はこう聞いた」と前置きすることで、
以下の内容が伝聞であることを示します。
例文
I hear that he passed the exam.
彼はその試験に合格したらしい
2.They say that ~
この文のtheyは、人一般を指すtheyです。
ですから「人が言うには」という意味合いから
「~らしい」という伝聞の意味になります。
例文
They say that he was injured in the accident.
彼はその事故で怪我をしたらしい
3.It is said that~
2のthey say thatを受け身で表現すると
It is said that~になります。
意味、ニュアンスは同じです。
1から3までの表現は口語では
thatは省略されることが多いですね。
参考になれば幸いです。
I heard it's going to rain tomorrow.
→あしたは雨になるらしいですよ。
They say it's going to snow tomorrow.
→明日は雪になるらしいですよ。
They say it's going to get even colder tomorrow.
→あしたは一段と寒くなるらしいよ。
----
「~らしい」の言い方はいくつかあります。
一つ目の例の「I heard」は「~と聞いた」という意味です。「らしい」に近いニュアンスになります。
「they say」も「~らしい」に近い意味です。
ご質問ありがとうございました。