光の中心を〇〇から外すって英語でなんて言うの?

例えばライトを〇〇に照らした時に、〇〇は眩しく感じているようだったので、「光の中心を〇〇から外す」と表現したいのですが、なんて表現したらいいでしょうか
default user icon
pt24sakaさん
2020/10/31 11:44
date icon
good icon

1

pv icon

381

回答
  • remove OO from the light.

    play icon

  • take OO out of the light.

    play icon

  • move OO out of the light.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

英語では色々な表現が使えます。

1番目は最も辞書的な英訳だと思われます。

ただ、「光の中心」は光の話なら訳しにくいです。center of the lightとかthe direct lightは問題なく使えると思います。

例文:光を中心をサボテンから外してください。
Please remove the cactus from the direct light.
Please take the cactus out of the direct light.
Please move the cactus out of the center of the light.

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

381

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:381

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら