光の中心を〇〇から外すって英語でなんて言うの?

例えばライトを〇〇に照らした時に、〇〇は眩しく感じているようだったので、「光の中心を〇〇から外す」と表現したいのですが、なんて表現したらいいでしょうか
default user icon
pt24sakaさん
2020/10/31 11:44
date icon
good icon

1

pv icon

794

回答
  • remove OO from the light.

    play icon

  • take OO out of the light.

    play icon

  • move OO out of the light.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 英語では色々な表現が使えます。 1番目は最も辞書的な英訳だと思われます。 ただ、「光の中心」は光の話なら訳しにくいです。center of the lightとかthe direct lightは問題なく使えると思います。 例文:光を中心をサボテンから外してください。 Please remove the cactus from the direct light. Please take the cactus out of the direct light. Please move the cactus out of the center of the light. ご参考いただければ幸いです。
good icon

1

pv icon

794

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:794

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら