質問する
ゲストさん
注目
新着回答
相手が、自分のことを軽視されている、と感じるとマズいって英語でなんて言うの?
白黒コピーのドキュメントを顧客に見せると、顧客に、自分は軽視されているんじゃないか、と感じさせてしまうので、カラーコピーを使います。という文脈です。
Hisatoさん
2018/06/17 23:23
3
3815
Muramatsu
英語サポーター
日本
2018/06/20 19:51
回答
I don't want my customer to feel made light of.
「(人)が〜するとマズイと思う」は、don't want (人) to 〜 これは、「(人)に〜してほしくない」という表現です。 「軽視されていると感じる」は feel + 形容詞/過去分詞 の「〜と感じる」を使って feel made light of (make light of 〜 は「〜を軽視する」) になります。 この2つをまとめると、今回は(人)が顧客なので I don't want my customer to feel made light of. となります。
役に立った
3
回答したアンカーのサイト
毎日5分超速英語マスター!スキあらば英会話
3
3815
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
感じるって英語でなんて言うの?
伝わってるかどうか心配って英語でなんて言うの?
英語を話すと時々、自分の性格が変わっているような気がするって英語でなんて言うの?
せっかちな性格につきあってくれるって英語でなんて言うの?
日本人と韓国人の違いはありますか?って英語でなんて言うの?
自分で確かめてみるとまた違って見えるって英語でなんて言うの?
視線を感じるって英語でなんて言うの?
私は気を利かせて見て見ぬ振りをしたって英語でなんて言うの?
自分が言いたかったことと違う意味で捉えられるって英語でなんて言うの?
絶対それ言うと思った!って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
3
PV:
3815
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
75
2
TE
回答数:
30
3
Yuya J. Kato
回答数:
23
Kogachi OSAKA
回答数:
11
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
1
Taku
回答数:
310
2
Paul
回答数:
309
3
TE
回答数:
220
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
110
1
Paul
回答数:
16622
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12178
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6918
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら