世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

商売っけって英語でなんて言うの?

よく店員さんで、商売っけがないというか、全くすすめたりしない人いますよね。 「あそこの店の店主は商売っけがない」みたいな感じで使いたいのですが、英語で似たような表現はありますか?
female user icon
ERIさん
2018/06/18 19:30
date icon
good icon

3

pv icon

5640

回答
  • nose for profit

  • commercial spirit

nose for profit 直訳すると、「利益の鼻」 商売っけではありませんが、日本でも「鼻が効く」など鼻を使った慣用句がありますね。 commercial spirit 直訳すると、「商売スピリット」 どちらも、日本語の「商売っ気」に当たります。 「彼は商売っ気がない」という時には He doesn't have a nose for profit. He doesn't have any commercial spirit. と言えます。 お役に立てば幸いです。
Rieko S 英語講師
good icon

3

pv icon

5640

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5640

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー