従姉妹がニューヨークに住んでいる内にって英語でなんて言うの?
従姉妹がニューヨークに住んでいる内にニューヨークに行きたい!
回答
-
My cousin lives in New York and I would like to visit while she's there
-
I would love to go to New York during the time that my cousin's there
(1) My cousin lives in New York and I would like to visit New York while she's there
'cousin' = 「従姉妹」
'live in ~' = 「〜に住んでいる」
'I would like to ~' =「〜がしたい」
'visit' =「訪ねる」
'while ~ is there' = 「〜がそこにいる間に」
「従姉妹がニューヨークに住んでいる内にニューヨークに行ってみたい」という意訳の訳出です。
(2) I would love to go to New York during the time that my cousin is there.
'I would love to ~' = 「〜したい」
'go to ~' =「〜へ行く」
'during the time that ~' =「〜の間に」
「従姉妹がニューヨークにいる間にニューヨークへ行きたい」