ヘルプ

焼き加減はどうしますかって英語でなんて言うの?

ステーキ屋で働いているのですが、
焼き加減はどうしますか?の英語がわかりません。
調べるとたくさん出てきて。
どのように聞くのがベストなのでしょうか
( NO NAME )
2018/06/19 13:02

110

43085

回答
  • How do you like your steak?

これがよく言われる表現ですから、自信もって、使ってみてください!

答えのほうは、こういう言い方があります。

well done よく焼きました
medium 中間
medium rare 中間より少しピンク色
rare かなりピンク色で血が出てます
blue 少しだけ焼きました

これが役に立ったら、幸いです。
回答
  • How would you like your steak?

  • How would you like your steak cooked?

お肉の焼き加減の聞き方で一般的なのは
例文1のように How would you like your steak? だと思います。

例文2のように最後に cooked をつけて言っても良いです。

どちらも「お肉の焼き加減はどうしますか?」という意味です。

その他、
Would you like your steak, rare, medium or well-done?
と言っても良いです。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • How would you like your steak?

  • How do you like your steak?

ステーキなどの焼き加減はどうしますか?という質問は
How would you like your steak?
が一番一般的だと思います。

焼き加減の返事として一般的には
rare
medium rare
medium
medium well-done
well-done
などの返事が返ってくると思います。

ご参考になれば幸いです。
Joe E DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • How would you like your steak?

  • How would you like it cooked?

「How would you like your steak?」「How would you like it cooked?」と表すことができます。

How would you like ... を覚えておくと良いですね。

下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。

A: How would you like your steak?
焼き加減はどうしますか?
B: Medium rare, please.
ミディアムレアでお願いします。
回答
  • How would you like your steak?

  • How would you like your steak cooked?

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・How would you like your steak?
・How would you like your steak cooked?

上記のように表現することができます。
どちらも「ステーキの焼き加減はどうしますか?」となります。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者

110

43085

 
回答済み(5件)
  • 役に立った:110

  • PV:43085

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら