ヘルプ

さじ加減って英語でなんて言うの?

さじ加減(匙加減)とは、何かをする時のバランスのことを言います。
どのくらいの具合で仕事を進めればいいか聞かれた時に、
「それはあなたのさじ加減だよ」と言ったりします。
nobuさん
2018/03/15 16:07

6

7761

回答
  • at one’s discretion

at one’s discretionは、 If something happens at someone's discretion, it can happen only if they decide to do it or give their permission.という意味です。つまり、人の判断によってという意味になり、さじ加減でというニュアンスに近いと思います。

ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • it's up to you

これは(あなたの判断による)という意味になり、「それはあなたのさじ加減だよ」と相当することになると思います。

「どのくらいの具合で仕事を進めればいいか」というのは How much do you think we should proceed with work で言えると思います。

これは何かに対して誰かの判断によるのことを言える表現になります。

要するにバランスのことを言います。

参考になれば幸いです。

6

7761

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:6

  • PV:7761

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら