そろそろいいかな(料理の時)って英語でなんて言うの?

料理をしているときに頻繁に使うことになる言葉です( ˶ˆᴗˆ˶ ) フライパンに具を入れたり、焼き加減を見ているときに、もうそろそろいいかな(できたかな)といった具合ですね。
default user icon
( NO NAME )
2018/01/21 17:18
date icon
good icon

2

pv icon

2388

回答
  • Should be good

    play icon

  • Should be almost done

    play icon

  • It’s looking ready

    play icon

“Should be” は「〜はず」という意味です。
“Should be good” = 「もういいかな」、「そろそろいいかな」という表現です。
“Should be almost done” = 「もうそろそろ出来たかな」、「もう少しで出来上がり」

Should be はとても使いやすいですよ!料理の本でレシピの写真を見て、「こんな感じに出来上がるはず!」= It should look like this!!

“It’s looking ready” = 「出来上がってる感じ」

また、「いい感じ」と言いたい時は “it’s looking good” と言います!
good icon

2

pv icon

2388

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2388

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら