「こぼす」は'spill'
「倒す」は'knock over'になります。
Spillについて、液体だと「こぼす」という訳になりますが、
物体になると「ばらまく」という訳に変わります。
例えば、「袋を倒して部屋中にコーヒー豆をばらまいてしまった」と言う時、
'I knocked over a bag of coffee beans and spilled them all around the room.'となります。
Be careful not to spill your drink.
飲み物をこぼさないように気を付けてね。
Be careful not to knock over your drink.
飲み物を倒さないように気を付けてね。
Don't spill/knock over your drink.
飲み物をこぼさないで/倒さないでね。
上記のように英語で表現することができます。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。