I just managed to understand the content of the book
(1) I finally understood the book's message
'finally' =「やっと」「ついに」
'understand' (過去形:'understood')=理解
'message' = 「内容」「言いたいこと」「糸」
「本の内容をやっと理解出来た」
(2) I just managed to understand the content of the book
'just ~' = 「やっと」
'managed to' = 「〜をどうにかする」「〜を成し遂げる」
'content' = 「内容」「言いたいこと」
「本の内容をやっと理解出来た」
I was finally able to understood what the book was about.
ご質問ありがとうございます。
・「I finally understood was the book was about.」
「I was finally able to understood what the book was about.」
=本の内容をやっと理解出来た。
(例文)I finally understood was the book was about after your explanation.
(訳)あなたの説明を聞いて本の内容をやっと理解出来た。
便利な単語:
understand 理解
book 本
お役に立てれば嬉しいです。
Coco