寝返りしたよ!(してるよ)って英語でなんて言うの?

3歳(兄)の子供と母親の会話です。 0歳(妹)の子が、急に寝返りが出来るようになって、 それを見てびっくりした時の会話です。 『○○君みて!○○ちゃんが寝返りしたよ!(してるよ!)頑張れ〜!!頭が重そうだね〜(´∀`;)』
default user icon
satoさん
2018/06/21 23:42
date icon
good icon

37

pv icon

28830

回答
  • Look 〇〇君!〇〇ちゃん is trying to roll over! You can do it! Her head looks heavy.

    play icon

  • 〇〇君, come see 〇〇ちゃん! She rolled over! You did it!

    play icon

「寝返りをうつ」は roll over と言います。 例文1「〇〇君!〇〇ちゃんが寝返りしようとしてるよ!頑張れ!あたまが重そう。」 「寝返りをしているところ」なら She is trying to roll over. と言えます。 「頑張れ」と応援するときに You can do it! と 例文2「〇〇君、〇〇ちゃん見に来て!寝返りしたよ!やったねー!」 「寝返りをした」場合は、She rolled over. と言えます。 「やったねー」と喜びを表す言い方は、You did it! と言えます。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • Rolls over and over again

    play icon

Rolls over and over again は寝返りすると言う意味です。 rolls over and over はごろりんこあるいはごろごろしてると言う意味です。 お役に立ちましたか?^_^
回答
  • Look! She rolled over!

    play icon

Look! She rolled over! 見て!寝返りしたよ! 上記のように英語で表現することもできます。 roll over は「寝返りする」という意味の英語表現です。 例: He still can't roll over on his own. 彼はまだ、自分の力では寝返りができません。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

37

pv icon

28830

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:37

  • pv icon

    PV:28830

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら