世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

した途端にって英語でなんて言うの?

その事実を知った途端に会社を辞めた、という雰囲気で使いたいです。よろしくお願いします。
default user icon
Chisaさん
2018/06/22 13:01
date icon
good icon

5

pv icon

12665

回答
  • As soon as I found out what happened I left the company.

  • The moment I became aware of the truth I quit my job.

「〜した途端」は、 as soon as や the moment を使って言うことができるので 「その事実を知った途端」は as soon as I found out what happened the moment I became aware of the truth 「私は会社を辞めた」は I left the company I quit my job と言うことができます。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • As soon as

  • The moment

- "As soon as" 直訳すると「すぐに」で、「〜した途端に」という意味合いになります。例えば、「その事実を知った途端に会社を辞めた」は "As soon as I found out, I quit the company" となります。 - "The moment" 「その瞬間」という意味で、「〜した途端に」を表現します。例えば、「その事実を知った途端に会社を辞めた」は "The moment I found out, I quit the company" となります。 例文: - "As soon as I heard the news, I called her." - "The moment he saw her, he knew something was wrong." 役に立ちそうな単語とフレーズ: - immediately: 直ちに - instantly: 即座に - right away: すぐに - without delay: 遅れずに 参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

12665

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:12665

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー