ヘルプ

英語でどういうのかわからないけどって英語でなんて言うの?

何か物の説明をしたいときに、日本語を直訳した英単語がわからないときがあります。但し、食べるときに使うやつで、細長くて、二本の棒で、のように描写説明をすることで何を言いたいかつたえたいです。
YOSHIAKIさん
2016/02/25 17:12

13

5697

回答
  • I don't know how to say it in English, but...

  • I don't know the English word for it, but...

① は、英語でどういうのかわからないけど〜
② は、英訳がわからないけど〜
という感じです。意味は同じで少し言い換えただけです。
これを言ってから説明に入ればいいと思います。
上の例としては、
I don't know how to say it in English, but it's used when eating, long and thin, and like two sticks.
回答
  • I don't know how to say it in English (but...)

「英語でどういうのかわからないけど」= I don't know how to say it in English (but...)
「英語で」= in English
「....どういうのかわからないけど」= I don't know what it is in..... but...

「但し、食べるときに使うやつで、細長くて、二本の棒」= But you use it when eating and it's long and it made with 2 sticks.

になります。

ご参考までに

13

5697

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:13

  • PV:5697

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら