意識が高いって英語でなんて言うの?

勉強をよくする=意識が高いという意味で使いたいです。いろんなことを積極的にする=意識が高いというのも知りたいです。
harukaさん
2018/06/24 22:43

69

32979

回答
  • Aspirational

  • Hipster

  • Snob

ニュアンスによって英語が変わります。
ポジティブからネガティブな言い方を説明します。

最初の「Aspirational」は質問者様の例の「勉強をよくする=意識が高い」です。
「ambitious」も似ていますが、「aspirational」は上を目指す感覚を指します。

さて、意識高い系な人は、西洋での類似は「Hipster」だと思います。
スタバ、マック、ジョブ氏が好きな人達のことですね。その他にも、西洋ではタイトなジーンズを履いて、ヒゲをはやしていたりします。

ネガティブな言い方は「Snob」。
Snob は、頭でっかちな人のことです。意識が高すぎるとsnobになります。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Conscious

  • Self-aware

加筆です。

ニュアンスでは割とConsciousやSelf-awareも使われます。
両方ともいわゆる「意識高い」という使い方ができます。

She is very conscious/self-aware.
→彼女はとても意識が高い。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • well-aware

  • self-aware

勉強をよくする人又は「意識が高い」人は英語で「well-aware」「self-aware」と「conscientious」といいます。

例文:
「彼は勉強をよくするので意識が高いです」
→「He is very conscientious since he studies a lot」
→「He is very well-aware since he studies a lot」

「上司は意識が高くて頼りになります」
→「My superior is very conscientious so he is dependable」

ご参考になれば幸いです。

69

32979

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:69

  • PV:32979

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら