世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

意識が高いって英語でなんて言うの?

勉強をよくする=意識が高いという意味で使いたいです。いろんなことを積極的にする=意識が高いというのも知りたいです。
female user icon
harukaさん
2018/06/24 22:43
date icon
good icon

112

pv icon

62642

回答
  • Aspirational

  • Hipster

  • Snob

ニュアンスによって英語が変わります。 ポジティブからネガティブな言い方を説明します。 最初の「Aspirational」は質問者様の例の「[勉強](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51432/)をよくする=[意識](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38894/)が高い」です。 「ambitious」も似ていますが、「aspirational」は上を目指す感覚を指します。 さて、意識高い系な人は、西洋での類似は「Hipster」だと思います。 スタバ、マック、ジョブ氏が好きな人達のことですね。その他にも、西洋ではタイトなジーンズを履いて、ヒゲをはやしていたりします。 ネガティブな言い方は「Snob」。 Snob は、[頭でっかち](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/11559/)な人のことです。意識が高すぎるとsnobになります。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Conscious

  • Self-aware

加筆です。 ニュアンスでは割とConsciousやSelf-awareも使われます。 両方ともいわゆる「[意識](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38894/)高い」という使い方ができます。 She is very conscious/self-aware. →彼女はとても意識が高い。 他には aspirational は「向上心のある」といった意味になります。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • well-aware

  • self-aware

勉強をよくする人又は「意識が高い」人は英語で「well-aware」「self-aware」と「conscientious」といいます。 例文: 「彼は勉強をよくするので意識が高いです」 →「He is very conscientious since he studies a lot」 →「He is very well-aware since he studies a lot」 「上司は意識が高くて頼りになります」 →「My superior is very conscientious so he is dependable」 ご参考になれば幸いです。
good icon

112

pv icon

62642

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:112

  • pv icon

    PV:62642

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら