何かの撮影しているわって英語でなんて言うの?

通りかかった場所でドラマかCMの撮影をしているのを見たという事を友人に伝える時のフレーズです。
male user icon
JUNさん
2018/06/25 18:38
date icon
good icon

7

pv icon

12921

回答
  • I was walking by some place where people were filming a commercial or drama the other day.

    play icon

  • I happened to see some people shooting a commercial or drama when I was out.

    play icon

例文1「先日、通りかかった場所でコマーシャルかドラマの撮影をしていた。」というニュアンスです。
walk by で「通りかかる」
film で「〜を撮影する」

例文2「外出時にコマーシャルかドラマを撮っている人たちを見かけた。」というニュアンスです。
happen to see で「見かける」
shoot で「〜を撮る」

ご参考になれば幸いです!
回答
  • I just happened to see some people filming a drama or a commercial.

    play icon

通りかかるは I just happened to ~ で言えます。

撮影するは film で、CM は commercial か ad (advertisementの略) になります。

例文 I just happened to come across my friend at the station.
「駅を通りかかた時に、友達と会いました。」

ご参考になれば幸いです。
good icon

7

pv icon

12921

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:12921

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら