不倫行為は「Infidelity」とフォーマルで言う。
カジュアルなら「cheating」や「having an affair」。
質問者様は相当美的な表現をお求めかと思うので、infidelityを推奨します。
さて、質問者様の言いたいことは:
"I even think it quite beautiful"
"But it shouldn't be taken lightly"
"I just love him so much"
Why is it bad for a married woman to love someone else?
Why is it bad for a married man to love someone else?
Is it such a bad thing for a married woman to love someone else?
ご質問の内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
例)
Why is it bad for a married woman to love someone else?
「結婚している女性が他の誰かを愛してなぜ悪いのでしょうか?」
男性目線なら、
Why is it bad for a married man to love someone else?
「結婚している男性が他の誰かを愛してなぜ悪いのでしょうか?」
と言えますね♪
または、whyを使わずに、
Is it such a bad thing for a married woman to love someone else?
「既婚女性が他の誰かを愛するのはそんなに悪いことなのでしょうか?」
と表現することもできます(*^_^*)
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI