回答
-
affair trip
1.) affair trip (不倫旅行) 「不倫」は英語でaffairと訳せます。「旅行」は英語でtripと訳せます。それで二つを合わせるとaffair tripとなります。
例えば、
Those two are on an affair trip. (あの二人は不倫旅行だよ)
回答
-
She is traveling with a married man.
-
He is traveling with a married woman.
-
He is traveling with a woman who isn't his wife.
おっしゃられている内容は、文章で表現するなら、以下のように言えると思います(*^_^*)
「彼女は不倫旅行している」と言いたい場合、
She is traveling with a married man.
「彼女は既婚者の男性と旅行している」
または、
She is traveling with a man who isn't her husband.
「彼女は自分の夫ではない男性と旅行している」
のように言えます。
「彼は不倫旅行している」の場合も、同様に
He is traveling with a married woman.
とか
He is traveling with a woman who isn't his wife.
のように言えば良いですね。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
*オンラインやカフェで格安マンツーマンレッスンしています♪