曲がってるって英語でなんて言うの?

まっすぐにしなければならないものがずれている時になんて言いますか?
default user icon
Alexaさん
2018/06/26 22:25
date icon
good icon

19

pv icon

13788

回答
  • (1)It's misplaced.

    play icon

  • (2)It's tilted.

    play icon

★ 訳
(1)「間違って配置されている」
(2)「傾いている」

★ 解説
 ご質問の「曲がっている」からは別の見方もできると考えました。
 国語辞典で調べると「曲がる」の意味には「傾く」もあります。

 直線的でまっすぐな棒などをどこかに向けて正確に置かなければならないとき、少し右よりだと「右に曲がっている」などのように言いますよね。つまり「右に傾いている」ということです。

 つまり、棒自体は曲がっていなくても「曲がっている」という表現が使えますね。

 そのような際には、「正確な位置に置かれていない」という意味で misplaced を使ったり、「傾いている」の意味で tilted を使ったりすることができます。

 ご参考になれば幸いです。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • It's bent.

    play icon

  • It's not straight.

    play icon

まがっている=bent
まっすぐではない=not straight.

It should be straight, but it's bent.
まっすぐじゃなければいけないのにまがっている。
↑AでなければいけないのにBda,ということでより明確に問題が伝わると思います。
Natsuka K 英語講師
回答
  • It's crooked

    play icon

  • It's bent

    play icon

例えば作業者が家の修理で階段の手すりを直したときにまっすぐじゃないことに気付いたら
'It's all crooked, please fix it.'
「曲がっているよ、直してください。」
あるいは
'It's bent, please make it straight.'
「曲がっているよ、真っ直ぐにしてください。」
good icon

19

pv icon

13788

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:13788

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら