世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

そのサンダル、多分☆☆ちゃんには痛いと思うよ〜って英語でなんて言うの?

草履(ぞうり)の形で子供が履き慣れていないので、きっと歩いてたら痛くなると教えてあげたいのですが、I think it's might be painful for you的な感じの使い方はあってますか? できればmight beを使って表現したいのですが。
female user icon
KONOMIさん
2018/06/27 13:10
date icon
good icon

1

pv icon

2064

回答
  • I think these kinds of sandals might actually hurt your feet.

  • I think these kinds of sandals might cause your feet pain.

KONOMIさん ご質問どうもありがとうございます。 様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。 1. I think these kinds of sandals might actually hurt your feet. (逐語訳)そのようなサンダルは、多分☆☆ちゃんの足には痛いと思うよ。 2. I think these kinds of sandals might cause your feet pain (in the long run). (逐語訳)そのようなサンダルは、多分☆☆ちゃんの足に痛みを作り出すと思うよ。 P.S. in the long runは、「長期にわたって」を意味します。 お好みに合わせて使い分けてみてください。 ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

1

pv icon

2064

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2064

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー