I think these kinds of sandals might actually hurt your feet.
I think these kinds of sandals might cause your feet pain.
KONOMIさん
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
1. I think these kinds of sandals might actually hurt your feet.
(逐語訳)そのようなサンダルは、多分☆☆ちゃんの足には痛いと思うよ。
2. I think these kinds of sandals might cause your feet pain (in the long run).
(逐語訳)そのようなサンダルは、多分☆☆ちゃんの足に痛みを作り出すと思うよ。
P.S. in the long runは、「長期にわたって」を意味します。
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。