ベルトコンベアって英語でなんて言うの?
海外スーパーマーケットのベルトコンベア式会計について話したいです。belt conveyorのままでいいですか?
海外では客がベルトコンベアに買う商品を並べて店員がレジ入力し、また会計後のベルトコンベアに商品を流します。そこで客は自分の袋に商品を詰めます。日本では客は商品の入ったかごごと店員に渡し、レジ入力後にまた新しいかごに商品を入れます。別のカウンターで客は自分の袋に商品を詰めます。
回答
-
conveyor belt
-
conveyor belt system
yoshimiさん
ご質問どうもありがとうございます。
おっしゃるとおりで、英語でもそのままでよろしいです。
conveyor beltまたは、conveyor belt systemは、よく使われている専門用語の言葉です。
ご参考にしていただければ幸いです。
回答
-
conveyor belt
-
belt conveyor
こんにちは。
ベルトコンベアは「conveyor belt」や「belt conveyor」といいます。
どちらも使われています。
参考になれば嬉しいです。