「実際」は英語で actualと言います。「実際に」は actuallyと言います。
例)
実際に[実行](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32685/)に移す
actually but it into operation
実際の過程
the actual process
「[本当](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52804/)」は actualより realという意味です。「本当」(real) と「嘘」(fake)の比較を表します。「実際」はそれより「事実」(actuality)と「理論」(theory)の比較を表します。
ご参考になれば幸いです。
hiroさんへ
こんにちは。
おっしゃる通り「[本当に](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36491/)」と同じ意味ですので、really でも
良いくらいですが、actually という表現もありますので
紹介させて頂きます。
A: Did you watch the soccer game last night?
B: Actually, I didn't. I was sick in bed.
「実は、見ていないんだ。気分が悪くて[寝込んでいたんだ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46053/)。」
・・・のように、文頭でも使えて非常に便利です。
hiroさんの英語学習の成功を願っております。
LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
こんにちは。
「実際に」は actually と言えます。
【例】
He finally actually put his idea into practice.
「彼はやっと実際にアイデアを行動に移した」
What did you actually do?
「実際はどうしたんですか?」
Actually, I didn't get to go.
「実は、行けなかったんです」
ーー
ぜひ参考にしてください。
*実際に
Actually, in actual fact など
*実行に移す
=put something into action or practice
●He looks younger, but in actual fact, he is almost 60 years old.
彼はもっと若く見えるが、実はもう60歳近くなんだ。
→but in factual fact~ でサプライズなこと言ったりします。
「実際に実行に移す」
In actual fact, we are going to put his ideas into practice
実際に彼のアイディアを実行に移そうと思っている。
or similarly,
Actually, we are going to put his plan into action
実際に彼のプランを実行に移そうと思っている。
Actually, I have been out of high school for 10 years.
When is this meeting going to end? He has actually bored me to tears.
Don't do what you are trying to do. It isn't very practical.
実際 actual, practical
実際は高校を出て10年になります。
Actually, I have been out of high school for 10 years.
この会議はいつ終了しますか? 彼は実際に私を涙に飽きた。
When is this meeting going to end?
He has actually bored me to tears.
あなたがやろうとしていることをしないでください。
それはあまり実際的ではありません。
Don't do what you are trying to do. It isn't very practical.
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
「実際に」はactuallyと言います。
「実行に移す」はput ~ into practiceと言います。
例)
put my idea into practice
「考えを実行に移す」
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪