Some people believe Shinto is a form of ancestor worship.
Japan is known for elaborate practices of ancestor worship.
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
1. Some people believe Shinto is a form of ancestor worship.
神道は、先祖崇拝の一つであると思っている人もいる。
2. Japan is known for elaborate practices of ancestor worship.
日本は、精巧な先祖崇拝の習慣で知られています。
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
"I don't particularly follow a specific religion, but I go to shrines for ceremonies and events. There is a culture of ancestor worship in my community."
「宗教を特定して信仰していないけど、行事などで神社に参拝するよ。私たちのコミュニティには先祖崇拝の文化があるんだ。」という意図で "I don't particularly follow a specific religion, but I go to shrines for ceremonies and events. There is a culture of ancestor worship in my community."という表現を使うことができます。
この「ancestor worship」は「先祖崇拝」を意味しています。英語での表現は日本人が神社での祭事などに参加する行為を一般に「祈り」「敬意を表する」などとすべてカバーしています。