前髪って英語でなんて言うの? 欧州よりアジアのほうが前髪がある人が多いかな?というイメージがあります。
前髪がある方がなんとなく若く見られます。
回答
bangs
前髪はズバリbangs です。
Should I get bangs?
前髪作るべき?
You look better without bangs.
前髪ない方が[似合うよ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/40171/)。
回答
naganoさん、こんばんは。
アメリカでは "bangs" が普段に使われている言い方になります。他の英語圏の国で "fringe" の方はよく使うかもしれません。
[流行](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/24557/)がよく変わりますので、世界のどこが前髪のある人が多いというのは言い切れないかもしれませんね。
ご参考になれば幸いです。
回答
bangs
こんにちは。
「前髪」は英語で bangs と表現することができます。
例:
I think he looks better with bangs.
彼は前髪がある方がかっこいいと思います。
What do you think about my bangs?
私の前髪どう思いますか?
ぜひ参考にしてください。
回答
bangs
前髪はbangsと言います(*^_^*)
例)
She looks younger with bangs.
「前髪がある方が彼女は若く見える」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)