パソコンセットアップ実施者って英語でなんて言うの?
パソコンのセットアップの管理表でセットアップをした人を記入する欄を作りたいのですが、この時の表題は何と表現すればよいでしょうか?
日本語の場合は実行者か実施者と書く欄です。
回答
-
person in charge of PC setup
実行者・実施者は、person in charge(担当者)が使えます。
in charge of 〜 とすれば「〜の担当者」なので、
「パソコンセットアップ実施者」を一言で書くならば、person in charge of PC setup になります。
また、管理表の欄ということですので、実際には
PC setup
person in charge: (名前)
といったイメージになるかもしれません。