世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「安心して、反対に風邪ひいた」って英語でなんて言うの?

心配していたことが解決して安心したけど、疲れから反対に風邪を引いてしまったって言いたいんですけど・・・相手にこのニュアンスが伝わる英語はどう表現すればいいのでしょう?I was relieved, but I had a cold. だけじゃ、言いたいことが伝わらないような気がして。
default user icon
( NO NAME )
2018/06/29 09:44
date icon
good icon

4

pv icon

1741

回答
  • I was relieved but ended up catching a cold.

  • I stopped worrying but ended up having a cold.

“End up”を使うと反対の意味も含めています。 安心する Feel relieved Stop worrying Be at ease
Luiza Japanese - English translator
回答
  • I'm so relieved, but I've got a cold instead.

★情報処理プロセス:「反対に」は「代わりに」と入れ替えても意味は変わらなそうですね。 英語職人
good icon

4

pv icon

1741

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1741

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら